Ételek a prímási asztalról címmel jelent meg a kötet, amelyet az esztergomi Prímás Pincében mutattak be február 22-én délután. A Keresztény Múzeum gondozásában megjelent könyvben az esztergomi Érseki Simor Könyvtárban fennmaradt 19. századi, német nyelven írt gót betűs recepteket gyűjtötték össze, szám szerint harmincegyet, magyar nyelvre fordítva és modernizálva – írja a Esztergom-Budapesti Főegyházmegye a honlapján.
A kötet bebizonyítja, hogy a korabeli ételek elkészítése ma is lehetséges az eredeti leírások fordításai és a hozzájuk fűzött magyarázatok segítségével.
Kontsek Ildikó, a Keresztény Múzeum igazgatója köszöntőjében elmondta, hogy az Ételek a prímási asztalról című könyv Erdő Péter bíboros, prímás védnökségével és páratlan összefogás eredményeként jött létre. Az igazgató megjegyezte, hogy olyan már többször előfordult, hogy a múzeum, a levéltár és az érsekség kiállítást szervezett közösen, de olyanra még nem volt példa, hogy könyvet adjanak ki együttes erővel. Megjegyezte továbbá, hogy az étkezés kultúrája nemcsak a mostani kor kiváltsága, létezett korábban is, és értékes, ha mindez fennmarad az utókor számára – ezúttal egy különleges prímási szakácskönyv formájában.
Kontsek Ildikó idézte Erdő Péter bíborost, aki a kötet előszavában kiemelte: A 19. században az ősi székvárosba visszatérő és az azt újjáépítő esztergomi hercegprímások emlékét mindenekelőtt az ország legnagyobb temploma őrzi. A kapcsolódó épületek, a prímási székház, a nagyszeminárium, a két kanonoksor adták a központi szolgálatra rendelt papság és a papnövendékek mindennapi környezetét. Életük, munkájuk, eredményeik a város és az ország történelmének részévé váltak, azonban az egyházkormányzatban tevékeny emberek hétköznapi életéről keveset tudunk. Milyen napirend szerint dolgoztak, mikor pihentek és mi került az asztalukra? Az utóbbi kérdésre keresi a választ a kiadvány egy-egy történész-levéltáros, gasztronómiai szakértő és elismert séf közreműködésével. A levéltári és könyvtári dokumentumok alapján fény derül az egykori prímácia ételeinek összetételére, elkészítésük módjára. Egyes szakácsok származását, nevét is megtudhatjuk, ahogy a vásárlási listáik is napvilágra kerültek.
Gálffy Zsuzsanna történész, levéltáros, aki a recepteket több éven keresztül fordította, kódfejtéshez hasonlította a megbízatását, hiszen a német gót betűs írást nehéz volt értelmezni. Először a betűkkel ismerkedett, majd a dialektusban, „osztrák konyhanyelven” írt szöveg fordítása várt rá. Elmondta, hogy a grazi levéltáros kollégák is segítséget nyújtottak számára, de nekik is többször problémát jelentett a receptek értelmezése.
A könyvbemutatón beszélt a kötet születéséről a szerkesztő, Csíki Sándor gasztronómiai szakértő és Jászai Tibor konyhafőnök is, aki az ételeket a Prímás Pince éttermében elkészítette.
2022 tavaszától várhatóan az esztergomi bazilika Panorámatermének kávézója kínálatában találkozhatunk a könyvben szereplő ételek közül néhánnyal, mint például a töltött kuglóffal, a püspökkenyérrel és a császári citromkoch elnevezésű süteménnyel.
A Prímás Pincében csoportok számára prímási ételsorok rendelhetők majd, valamint az étlapon már szerepel a püspökkenyér vaníliás borhabbal és aszalt gyümölcsökkel. Tavasszal Bratwurst Suppe, vadászleves és fogas roston, fekete mártással, zöldborsós rizottóval várja majd a vendégeket.
Az Ételek a prímási asztalról – Válogatás az esztergomi Érseki Simor Könyvtár kéziratos receptjeiből című kötet megvásárolható az Új Ember könyvesboltban (Budapest, V. kerület, Ferenciek tere 7–8. Nyitvatartás: hétfő, kedd, csütörtök, péntek 9–17 óráig; szerda 10–18 óráig) vagy megrendelhető az Új Ember online könyváruházban.
Forrás: Zsuffa Tünde / esztergomi-ersekseg.hu
Fotók: Lambert Attila / Magyar Kurír